Nhiệm vụ của một phiên dịch viên tiếng Hàn

Phiên dịch viên tiếng Hàn là một ngành nghề hot hiện nay. Tuy nhiên để trở thành một người phiên dịch giỏi, bạn không chỉ phải biết và thông thạo tiếng Hàn mà còn phải có kiến thức về văn hóa, lịch sử cũng như có cái nhìn bao quát về những vấn đề xung quanh cuộc sống của con người nơi đây.

Phiên dịch viên tiếng Hàn hay còn được gọi là Korean Interpeter. Đây là những người chịu trách nhiệm chính trong việc truyền tải ngôn ngữ từ tiếng Hàn qua tiếng Việt hoặc ngược lại.  

Nhiệm vụ của một Phiên dịch viên tiếng Hàn:

  • Chuẩn bị đầy đủ kiến thức trước các buổi phiên dịch: Rèn luyện phong thái nói chuyện một cách tự nhiên, tra cứu các thuật ngữ chuyên ngành,…
  • Phiên dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt và ngược lại trong các cuộc họp, trao đổi, đàm phán,…
  • Cung cấp cho các bên bản dịch rõ ràng, chính xác, soạn thảo, biên dịch các tài liệu bằng văn bản và hỗ trợ giao tiếp bằng lời nói,..
  • Phiên dịch không tự ý bổ sung hoặc bỏ sót thông tin.
  • Tuân thủ đạo đức và tiêu chuẩn áp dụng với nghề phiên dịch: bảo mật, nghiêm túc,….

Học Ngôn ngữ Hàn ở đâu?

Học ngành Tiếng Hàn tại Trường Cao đẳng Quốc tế Hà Nội, sinh viên được đào tạo trong một môi trường năng động, đề cao sự sáng tạo, chủ động của người học. Bên cạnh đó là sự đa dạng trong phương pháp giảng dạy cùng đội ngũ giảng viên đầy kinh nghiệm. Sau 2 năm học hệ Cao đẳng, sinh viên được trang bị nhuần nhuyễn các kỹ năng giúp phục vụ tốt cho công tác biên phiên dịch.

Nếu như Phiên dịch viên là một nghề nghiệp ao ước của bạn, Trường Cao đẳng Quốc tế Hà Nội sẽ là nơi chắp cánh ước mơ đó!

Link đăng ký: https://caodangquoctehanoi.edu.vn/dangki/

Điều kiện xét tuyển: Tốt nghiệp THPT.

Hotline: 0866 097 689

 

Chia sẻ bài viết này

Các bài liên quan

Các đối tác của trường

FLC
Huyndai
ICO Group
Marriot
Muong Thanh
Toyota
FLC
Vietsun Auto
Dai Hoc Kien Hanh - Trung Quoc
Đăng ký trực tuyến

Đăng ký trực tuyến