Bạn học ngoại ngữ và muốn tìm cho mình công việc năng động, thu nhập tốt trong tương lai? Thông dịch viên có thể là một lựa chọn tốt dành cho bạn.
Thông dịch viên là gì?
Là người thực hiện công việc chuyển đổi thông tin từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác, khách quan nhất. Thông dịch viên làm việc chủ yếu bằng hình thức giao tiếp bằng lời nói.
Yêu cầu đối với thông dịch viên
– Phải thành thạo ít nhất 2 ngôn ngữ trở lên
Điều quan trọng hàng đầu đối với một thông dịch viên là nắm chắc ngôn ngữ mà họ thông dịch. Khi làm việc trực tiếp, chẳng hạn tại hội nghị họ không thể tra từ điển mà phải dùng vốn từ của bản thân để chuyển tải thông tin giữa các đối tượng hội thoại. Vì thế, muốn làm tốt vị trí này, bạn cần trau dồi vốn từ vựng phong phú, biết cách sử dụng linh hoạt các cấu trúc ngữ pháp.
– Giọng điệu lôi cuốn
Thông dịch không đơn thuần là chuyển đổi ngôn ngữ một cách khô khan. Để đạt được hiệu quả giao tiếp tối đa người thông dịch viên cần điều chỉnh tông giọng lên xuống phù hợp. Như vậy mới có thể làm cho cuộc đối thoại trở nên hấp dẫn.
– Trí nhớ tốt
Là người trung gian trong cuộc nói chuyện, liên tục tiếp nhận thông tin từ hai ngôn ngữ khác nhau đòi hỏi thông dịch viên phải có trí nhớ tốt. Để nhớ tất cả thông tin cần diễn đạt thì sự tập trung cao độ là vô cùng cần thiết. Bởi nếu chỉ sao nhãng một chút, rất có thể bạn sẽ bỏ lỡ nội dung quan trọng.
– Hiểu về lĩnh vực thông dịch
Trước khi tham gia thông dịch cho một sự kiện bất kì bạn hãy dành thời gian tìm hiểu các kiến thức liên quan tới chủ đề của sự kiện đó. Chẳng hạn, bạn nhận thông dịch cho một hội thảo về mỹ phẩm. Chắn chắn những thuật ngữ chuyên ngành trong lĩnh vực làm đẹp sẽ xuất hiện trong quá trình giao tiếp. Nếu đã tìm hiểu trước, sự tự tin của bạn chắc chắn sẽ tăng lên gấp bội.
– Am hiểu về lịch sử, văn hóa
Mỗi quốc gia có những nét đặc trưng khác nhau về lịch sử, văn hóa. Đôi khi cùng một từ ngữ đồng âm nhưng lại có hàm ý khác nhau. Hoặc người giao tiếp sử dụng từ lóng, từ địa phương… Do đó, bạn cần đạt mình vào vị trí của từng nhân vật để có thể đưa ra những từ ngữ, câu văn chính xác, sát với quan điểm của họ nhất.
– Khả năng xử lý tình huống linh hoạt
Trong quá trình chuyển ngữ, không tránh khỏi những tình huống phát sinh đột xuất. Vì thế thông dịch viên cần có kỹ năng xử lý tình huống thật linh hoạt để giải quyết vấn đề một cách nhanh chóng, chính xác nhất.